watana Lyrics.

Check out the song on youtube here.

 

Ae zama watana

اې زما وطنه

Oh my beloved homeland

اے میرے وطن

Ay meray watan,

 

da laloono khazanay zama

ده لعلونو خزانې زما

full of jewels and treasures

میرے لعلوں كے خزانے

meray laalon ke khazanay

 

Ae zama watana

اې زما وطنه

Oh my beloved homeland,

اے میرے وطن

Ay meray watan,

 

da laloono khazanay zama

ده لعلونو خزانې زما

full of jewels and treasures

 میرے لعلوں كے خزانے

meray laalon ke khazanay

 

Sta hara darra kay dee

ستا هرې دره کې دي 

Every valley of yours has

تمہارے ہر درے میں ہیں

Tumharay har daray main hain

 

da tuuro nishanay zama

ده تورو نشانې زما

signs of my valor

میری بہادری كے نشان

meri bahaduri ke nishan

 

Ae zama watana

اې زما وطنه

Oh my beloved homeland,

اے میرے وطن

Ay meray watan,

 

da laloono khazanay zama

ده لعلونو خزانې زما

full of jewels and treasures

 میرے لعلوں كے خزانے

meray laalon ke khazanay

 

 

 

Stargay may loogay sha

سترګې مې لوګی شه

May my eyes be sacrificed

میری آنکھیں ہوجائیں قربان

Meri aankhain hojayen qurban

 

Sta da khawro da koruuno na

ستا د خاورو د کورونو نه

For your houses made of mud

تمہارے مٹی كے گھروں كے لیے

Tumhare matti k gharon k leye

 

Aqal may eeray sha

عقل مې ايرې شه

May my intellect be reduced to ashes

میری عقل ہوجاے راکھ

Meri aqal hojaye raakh

 

Sta la para da fikruno na

ستا له پاره ده فکرونو نه

For my deliberations for you

تمہاری فکروں كے لیے

Tumhari fikro k leye

 

Stargay may loogay sha

سترګې مې لوګی شه

May my eyes burn up

میری آنکھیں ہوجائیں قربان

Meri aankhain Hojaye qurban

 

Sta da khawro da koruuno na

ستا د خاورو د کورونو نه

For your houses made of mud

تمہارے مٹی كے گھروں كے لیے

Tumhare matti k gharo k leye

 

Aqal may eeray sha

عقل مې ايرې شه

May my intellect be reduced to ashes

میری عقل ہوجاے راکھ

Meri aqal hojaye raakh

 

Sta la para da fikruno na

ستا له پاره ده فکرونو نه

For my deliberations for you

تمہاری فکروں كے لیے

Tumhari fiqro k leye

 

Zaar shama qurbaan sham

ځار شمه قربان شم

May I be sacrificed

میں ہوجاؤں قربان

Mey hojao qurban

 

Sta da ghruno da seenduno (na)

ستا د غرونو د سیندونو

For your mountains and rivers

تمہاری ندیوں اور پہاڑوں سے

Tumhare paharho aur daryao se

 

 

 

Sta pa hara darra kay

ستا په هره دره کې

Every valley of yours

تمہارے ہر درے میں ہیں

Tumhare harr darre mey hain

 

Sta pa hara darra kay dee

ستا په هره دره کې دی

Every valley of yours has

تمہارے ہر درے میں ہیں

Tumhare harr darre mey hain

 

Da tuuro nishanay zamma

ده تورو نشانی زما

signs of my valor

میری بہادری كے نشان

Meri bahaduri k nishan

 

Ae zama watana

اې زما وطنه

Oh my beloved homeland

اے میرے وطن

Ay meray watan,

 

Da laloono khazanay zama

ده لعلونو خزانې زما

full of jewels and treasures

 میرے لعلوں كے خزانے

meray laalon ke khazanay

 

 

 

Za yum sta da khawro

زه يم ستا ده خاورو

I am made of your soil

میں تمہاری مٹی سے ہوں

Mey tumhari matti se hoo

 

Ta zama da meenay jor ay

ته زما ده مینې جوړ يې

You are made of my life

تم میری محبت سے بنے ہو

Tum meri muhabbat se banay ho

 

Ta may da ghairat

ته مې ده غیرت

You are made of my honor

تم میری غیرت

Tum meri ghairat

 

o (da) Pukhto na may jor yay

او پښتو نه جوړ يې

And of my dignity

اور میری عظمت سے بنے ہو

Aur azmat se banay huwe hou

 

Ta may da neeka o

ته مې ده نيکه او

You are made of my grandfather’s

تم  بنے ہو

Tum bane hou

 

da Baba da weenay jor ay

ده بابا ده وينې جوړ يې

And my father’s blood

میرے باپ دادا كے خون سے

Mere baap dada k khoon se

 

 

 

Sta zra kay prattay dee

ستا زړه کې پراتې دي

In your heart lie

تمہارے دِل میں چھپے ہیں

Tumhare dil mey chuppay hain

 

Sta zra kay prattay dee tolay

ستا زړه کې پرتې دي ټولې

In your heart lie

تمہارے دِل میں چھپے ہیں

Tumhary dil may chuppe hain

 

Teray afsanay zama

تېرې افسانې زما

All of the tales of my past

میرے ماضی كے افسانے

Mere maazi k afsaane

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن ، میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay

 

 

 

Sta izzat che na we

ستا عزت چې نه وي

If you are not honored

اگر تمہاری عزت نا ہو

Agar tumhari izzat na ho

 

Za ba noom o izzat sa krama

زه به نوم او عزت څه کړمه

What will I do with my own honor and esteem

میں اپنے نام اور عزت کا کیا کروں گا

Me apne naam aur izzat ka kya karunga

 

Ta che khwaar o zaar ay

ته چې خوار او زار يې

If you are miserable and wretched

اگر تم خستہ حال ہوگے

Agar tum khasta haal hoge

 

Za ba khob o rehmat sa krama

زه به خوب او رحمت څه کړمه

What will I do with blessings

میں اپنی رحمتوں کا کیا کروں گا

Mey apni rahmato ka kia karunga

 

Sta sar che we teet nu

ستا سر چې وي ټيټ نو

If your head is lowered

اگر تمہارا سر جھکا ہو گا

Agar tumhara sr jhuka hoga

 

Za ba shaan o shaukat sa krama

زه به شان او شوکت څه کړمه

What will I do with my own glory

میں اپنی شان و شوکت کا کیا کروںگا

Me apni shan o shoqat ka kya karunga

 

Masta ba day khaawra kram

مسته به د خاوره کړم

I will make your soil

میں تمہاری مٹی کو مست کر دونگا

Mey tumhari matti ko mast kr dunga

 

Pa weena mastani zama

په وينې مستنانی زما

Besotted with my blood

اپنے خون سے

Apne khoon se

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay

 

Ya ba day siyaal krama

يا به دې سيال کړمه

Either I will make you an equal

یا میں تمہیں برابر کر دوںگا

Ya mey tumhe barabr kr dunga

 

Watana da jahan

وطنه د جهان

To the world

جہاں كے

Jahan ke

 

Ya ba sta pa khpo kay

يا به ستا په خپو کې

else I will, Under your feet,

یا تمہارے پیروں میں 

Ya tumhare pairo me

 

toray khaawray krama zaan

تورے خاورے کړمه زان

turn myself into dust

خود کو خاک کر دونگا

Khud ko khaak kr dunga

 

Za ba darray warray sham

زه به درې ورې شم

I would wither away

میں بکھر جاؤنگا

Mey bhikar jaonga

 

Khu taa ba kram za wadaan

خو تا به کړم زه ودان

But I will make sure you flourish

لیکن تمہیں کامیاب کروںگا

Lekin tumhe kaamyab kr dunga

 

Nar yuma Pukhtoon yuma

نر یمه پښتون یمه

I am a Pukhtoon Man

میں پختون ہوں

Mey pakhtoon hu

 

Tata yaday afsaanay zama

تا ته يادې افسانې زما

You must remember my tales

تمہیں میرے افسانے یاد ہیں

Tumhe mere afsaane yaad hain

 

 

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay

 

Ae zama watana Da laloono khazanay zama

اې زما وطنه ده لعلونو خزانې زما

Oh my beloved homeland, full of jewels and treasures

اے میرے وطن میرے لعلوں كے خزانے

Ay meray watan, meray laalon ke khazanay